One of my favorite Russian Poems

So I endeavored to translate one of my favorite Russian poems by Nikolai Zinoviev:

"I'm Russian"

On the steps of mortal dust and vapor 

A human sat and cried with dread

Then past him walked the God creator

He stopped and sat and to him said

"I am a friend to those downtrodden 

Protector of the broken, blue

I know enriching words to trod in

I am your God, there's nothing I can't do

Your gloomy face is to me crushing

What tragedy fills up your brim?"

The human said, "I am a Russian."

And God began to cry with him.

The original: 

Я Русский

В степи, покрытой пылью бренной,
Сидел и плакал человек.
А мимо шёл Творец Вселенной.
Остановившись, Он изрек:
“Я друг униженных и бедных,
Я всех убогих берегу,
Я знаю много слов заветных.
Я есмь твой Бог. Я всё могу.
Меня печалит вид твой грустный,
Какой нуждою ты тесним?”
И человек сказал: “Я - русский”,
И Бог заплакал вместе с ним.

Н.А. Зиновьев


4 thoughts on “One of my favorite Russian Poems

  1. Funny thing – I was going to ask you if you attempted to translate this. I think you did a fabulous job! You captured the soul of the poem.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s